Patent infringement in Mexico

Freiheit, a German SME in the communication sector, filed on July 2018 a patent application before the European Patent Office (EPO). The patent, that presented an innovative communication device with unique interoperability functionalities, was sucessfully registered in all the European countries designated by the company.

Copyright Infringement in Mexico (II)

Iguana Ltd. is a UK-based communication agency that was willing to renew the corporate identity of Guanajuates, a client in Mexico. As a first step, they decided to redesign the company’s logo of the Mexican enterprise.

Tired of unsuccessful, time consuming exchange of drafts that largely exceeded what was budgeted, the CEO ordered the graphic designer of the European SME to stop spending additional time on the design, as it would be impossible to charge the customer for it.

Practical measures for enforcing your Software copyright in Argentina

Illusion Machine, Ltd. is a leading Irish SME firm specialised in providing advance software products for audiovisual and multimedia industries.

This Irish company, which operates an online shop, offers on its website 3-month trial versions of its software products in order to give their potential customers the chance to try its products and then decide whether they are interested in buying its full version.

Trade secrets in Brazil

A Portuguese entrepreneur engaged in negotiations with a Brazilian company in pursuit of a joint effort in an innovation-related project. The parties signed a Memorandum of Understanding where they included the tasks each party was committed to develop, the background each part would contribute to the project and a preliminary distribution of the budget if the funding were finally granted.

Protecting video games in Mexico

RedSquare, a video game company headquartered in France, created the now famous psychological horror game “Visage” back in 2017. After having succeeded in French- and English-speaking countries, the company decided to have the script translated into Spanish in order to launch the game in Spain and Mexico as pilot countries to test the market in Spanish-speaking countries.

Idea-expression dichotomy in Ecuador

Sam and Daisy, two young French artists, started negotiations with Cherryland, a well-known Ecuadorian company that organizes outdoors activities.

The parties held several meetings in Quito and after analysing the whole portfolio, Cherryland’s representatives selected eight of the plays, which were all previously registered before the Ecuadorian Intellectual Property Office (IEPI). But finally, the Latin-American company only bought the rights of three of them and asked to adapt another one for a new project.